WRP 79. Una estrategia para traducir cadenas de texto

Este podcast dura 31:00. Solo puedes acceder al contenido completo si te suscribes a la zona premium.

El mundo es multidioma, ¿por qué la web no debería serlo?

Hablar de forma genérica de traducciones puede hacer que resbalemos.

Quizás me equivoque en mi aproximación a este tema en este episodio. Pero para eso están los comentarios, para extender lo que aquí se aporta con vuestra experiencia.

Vemos las traducciones desde 3 puntos de vista principales:

  • Interfaz
  • Configuración
  • Contenido

Analizamos las mejores prácticas posibles y damos algunos consejos al final del episodio.

Si quieres escuchar el episodio completo, suscríbete.

No hay comentarios aún, ¿te animas?

Para escribir comentarios puedes identificarte o suscribirte.